Обучаю разговорному английскому по своей уникальной методике и учебнику.

  • Индивидуально.
  • Любой уровень и возраст(кроме дошкольного).
  • Домашнее задание – обязательно.
  • Частота занятий – 1-3 в неделю.
  • Курс обучения – от 3-4 месяцев до 2 лет(продвинутый).
  • Длительность занятия – 1 час.
  • Оплата – по занятиям.
  • Время занятий – с 6 утра до 7 вечера, в выходные – до обеда.
  • Стиль урока – жёсткий тренаж.
  • Грамматика и произношение – только там где есть проблемы.
  • На занятии – только устно, дома – только письменно.
  • Трудные ученики - любимая категория.
  • Тестирование – за первые 5 минут урока.
  • Занятия с продвинутыми – да.

+ Делаю УСТНЫЕ переводы в реальном времени (деловые встречи с иностранцами, сопровождение туристов и др.). Тематика любая. Письменными переводами не занимаюсь.

 

+ Обучаю русскому американцев.

 

+ Могу обучать небольшие группы (5-7 человек) в режиме онлайн.

 

 

Четыре способа выразить будущее время в английском.

Не знаю как вам, а мне способы выражения будущего в английском чертовски напоминают аналогичные в русском языке.
Важно только уметь распознавать какой из этих способов уместен в каждом конкретном случае.

1. Для того чтобы выразить уверенность(плюс проявить спонтанность и что-то пообещать) используем «WILL» форму:
Приду – will come over.
Сделаю – will do.
Помогу тебе – will help you.
Не забывайте только что само по себе слово «WILL»(в большинстве случаев) никак не переводится, оно всего лишь ставит следующий за ним глагол в будущее время.
Поэтому не думайте что, просто сказав «WILL», вы уже сказали «БУДУ». Для «БУДУ» таки надо сказать «WILL BE». Но если, например, вопрос был таким «Will you be there?»(ты будешь там?), то в ответе конечно уже нужно говорить просто «Yes, I will», так как глагол «BE» был в самом вопросе, поэтому в ответе его повторять не корректно.

2. Чтобы рассказать о своих планах на будущее используем конструкцию «быть собирающимся сделать что-то»:
«Я есть собирающийся купить это». - «I am going to buy that».
Почему перед «going to» всегда надо добавлять слово «есть»(глагол to be)? А вы посмотрите на слово «GOING» внимательно! Ничего не замечаете? Если нет, то посмотрите на его окончание. «GOING» - это не глагол, потому что имеет «ING» окончание, а проще говоря на русский переводится как «СОБИРАЮЩИЙСЯ». А глагол должен быть в каждом английском предложении, иначе это будет уже не предложение, а восклицание какое-то, типа «What a lovely day!»(Какой прекрасный день!). Именно поэтому всегда нужно говорить «Я есть собирающийся», ну или «ты есть собирающийся». В разговорной речи «going to» часто сокращается как «gonna», - это для ленивых, чтобы частичку «to» не произносить.
Мы ведь тоже часто вместо «у меня нет» говорим «у меня нетУ», - так легче говорить, так как гласная «У» в конце звучит не так обрывисто как слово «НЕТ».
Фишка в том, что конструкция «to be going to do something» настолько популярна, что на ней фактически можно постоянно «по будущему ездить».
Ну и что, что вы сказали не «Я приду»(I will come over), а «я есть собирающийся придти»(I am going to come over). По большому счёту смысл то не потерялся.

3. Вы никогда не замечали как мы в русском, говоря о будущем используем настоящее время? Например: «Завтра ИДУ к врачу». Обратите внимание, - слово «ИДУ» стоит в настоящем времени, но слово «завтра» само за себя говорит. Так вот, в английском говорят точно так же, только чуть-чуть по другому.
Снова таки надо сначала поставить слово «есть», а потом добавить «идущий», или «имеющий», или всё что угодно душе.
«I am having a class tomorrow». Дословно: «Я есть имеющий одно занятие завтра».
«I am getting off soon». «Я есть выходящий(из автобуса) скоро.

4. Многие знатоки английского вполне вероятно уже задаются вопросом: а какой же четвёртый способ выразить будущее в английском?
Отвечаю: когда мы говорим о вещах, проистекающих естественным ходом, и не требующих эмоциональной окраски, то мы используем банальный «Preset Simple»(простое настоящее).
Например: «The plane lands in 5 minutes». «Самолёт приземляется через 5 минут». Важно ли нам показать сам процесс приземления самолёта в данном случае? Вряд ли. Иначе мы бы сказали «the plane is landing»(что тоже нормально).
Или вот ещё пример: «When does the train arrive tomorrow?»(Когда поезд прибывает завтра?).
Можно, конечно, сказать и «When is the train arriving tomorrow?”, но зачем париться если и так всё понятно.